ELTE
  • elte.dh
  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • A szolgáltatásról
  • Súgó
  • English
  • Magyar

Digitális Bölcsészet Tanszék – Eötvös Loránd Tudományegyetem

Vissza

Hunyady Sándor

Bakaruhában

Keletkezés ideje
1931
Felvonás
4
Jelenet
0
Megszólalás
354
Mondat/Sor
839
Szó
3650
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

ELSŐ KÉP


Szín: Egy polgári lakás keresztmetszete. Balra a konyhát lehet látni a gangra nyíló ajtóval. A konyha a szokásos, rendes, tiszta, polgári konyha. Tűzhely, puhafa asztal, hokedlik, főzőedények a falon. Az egyik sarokban ott a mindenescseléd összecsukott vaságya, leterítve valami kendőfélével. Ez az ágyszeglet a cseléd külön lakosztálya. Az ágy mellé sötétzöldre festett kis faláda van téve, amilyennel a parasztlegények rukkolnak be katonának. Ebben a kis ládában van a mindeneslány egész földi vagyona. A konyha után az előszoba keresztmetszete látható, a háttérben az előszobaajtóval. Aztán következik az ebédlő, bebútorozva a rendes diófa kredenccel, magas hátú dívánnyal, a négyszögletű asztal körül a préselt műbőr tonettszékek. Még zongora is van az ebédlőben, amely egészen nyilvánvalóvá teszi, hogy ez nem valami nagy lakás, amelyben külön zeneterem van, de viszont a gazdái elérik a szerény Polgári jómód színvonalát. Vasárnap van, délután. A cseléd már elment sétálni, a ragyogóan kitakarított konyha üres. Az ebédlőben viszont együtt van a család és a vendég fiatalember. Az apa az asztalnál ül, és egyedül sakkozik. Valami mesterpartit játszik, kezében van az újság, onnan olvassa a lépéseket. A fia, aki tüzérkadét, gibicel az apjának, feltérdelve a széken. A házikisasszony, Piri, klimpiroz, a vendég fiú a zongorára könyökölve nézi a lányt, a mama hintaszéken ül, és a semmibe bámul

Bodrogi, Bodroginé, Pali, Piri, Laci

BODROGI
(ötven körüli ember. A rendes tisztviselő legrendesebb típusa. Megmozdít egy figurát a sakktáblán)
Hát én ezt a lépést nem értem.
Ez marhaság.
Maróczy nem lép ilyen marhaságot.

PALI
(nézi a sakktáblát)
Ez is sajtóhiba lesz biztosan.

Mindketten összebújnak az újság fölött

BODROGI
Hát persze.
Hogy a fene egye meg ezeket az újságokat.

Laci csinos fiatalember. Csak a fesztelenségén látszik, hogy úrifiú, mert közönséges, komisz bakaruhában van. Abban a bizonyos, békebeli uniformisban. Bakancsban, sárga-fekete zsinóros, szűk, világoskék nadrágban, sötétkék zubbonyban, a derekán ott az übersvung a kétfejű sasos rézcsattal. Otthonosan odamegy a kredenchez. Inni akar. De a kancsóban nincs víz

PIRI
(észreveszi)
Kell valami ?
(A testvéréhez)
Pali, csöngess a lánynak.

Pali felnyúl, és gépiesen megnyomja az asztal fölött lógó kis körtét. A csöngetés elberreg az üres konyhában

BODROGINÉ
Nincs már itthon a lány.
Vasárnap van.
Felöltözött, elment sétálni.

PIRI
(bosszúsan)
Micsoda trampli!

LACI
Ne mondják Zsuzsira, hogy trampli.
Aranyos kis kukac.
Két hete mindig ő engedett be a konyhán keresztül, amikor el volt romolva az előszobacsengő.

PIRI
Ó, Zsuzsi, már egy hete nincs nálunk.
Azt nem látja többet.
Hazament a falujába.
Férjhez ment.
Hétfő óta új cselédünk van.
Egy nagy teve.

PALI
(fölnéz a sakkból)
Nem teve.
Egész szép lány.

BODROGINÉ
Csak hagyjad te azt a lányt.
Nincs abban köszönet, ha te észreveszed a cselédben, hogy szép lány.

PIRI
Adja már ide azt a kancsót!

LACI
(nem engedi a kancsó fülét)
Ne fáradjon, Piros.
Tudom én, hol a csap.

PIRI
Adja, ha mondom !
(A kancsón huzakodva, mind a ketten kimennek az előszobán keresztül a konyhába, odamennek a vízvezetékhez. A lány kinyitja a csapot, alátartja a kancsót, a fiú közben átöleli, és belecsókol a nyakába. Ezt a jelenetet természetesen nem láthatják a két falon keresztül a szobából. Azt sem hallhatják, hogy a lány csiklandósan fölkiált)
Jaj, a fülem!

LACI
Pardon.
Rosszul céloztam .
(Viaskodik a csókért)

PIRI
Hagyjon, bizonyisten lespriccelem !
(Spriccel)
Ha legalább civilben lenne!
Utálom ebben a kaszárnyaszagú bakaruhában.
Mmmmmm !
(Nem tud tovább sem küzdeni, sem beszélni, mert a fiú legyőzte, rajta a szája a száján. Hosszú, néma csók, csönd)

BODROGINÉ
(aggodalmasan)
Mi az ördögöt csinálnak ezek odakint annyi ideig?

PALI
(fölnéz a tábláról)
Talán sakkoznak.
Mert Bodroginé föláll, és az ajtó felé indul
Ugyan, hagyja őket, anyám!

BODROGINÉ
(már a kilincset fogja, indignálódva)
Tessék?!

Pali válasz helyett felnyúl, és megnyomja a csengőt, amelynek berregésére a párocska szétugrik a konyhában

BODROGINÉ
Mi volt ez?!

PALI
Avizó .
(Visszahajlik a sakktáblára)

BODROGINÉ
(haragosan kimegy a konyhába, nézi a lányát, mint a féltékeny kotlós a csibéjét, aztán a fiúhoz fordul)
Mi van itt?
Húsvét van?
Locsolás?
Vagy esik az eső?
Maga csupa, de csupa víz.

LACI
(törülgeti magát)
Én nem tehetek róla, kezitcsókolom.
Összevissza spriccelt a Piri!

PIRI
Igen, mama, mert szemtelenkedett.
Mintha ki lenne cserélve.
Amikor ez a komiszruha van rajta, ő is éppen olyan, mint a legközönségesebb paraszt baka...

LACI
Büszke vagyok rá.
Szeretem a parasztot.

PIRI
Nahát, fújja föl őket...

Veszekedés közben mindhárman visszamennek a szobába, ott folyik tovább a dialóg

BODROGINÉ
Csakugyan, Laci, én nem értem, hogy maga mért nem kéri az önkéntesi pertlit.
Az persze más volna, ha nem lenne háború.
Békében volt értelme a póttartalékosságnak.
De most?
Mindenki csak tiszt akarna lenni.

PIRI
Persze.
Átmenne a tüzérekhez .
(Palira mutat)
Mindjárt lenne protekciója.

PALI
(fölnéz)
Én ?...
Szépen.
Két hét múlva megyek a marssal.

BODROGINÉ
(befogja a fülét)
Legalább ne mondanád minden percben.
Hallani sem szeretem.

BODROGI
(vigasztalja)
Nem lesz soká a fronton.
Két hónap múlva vége a háborúnak.

LACI
Honnan veszi ezt, Józsi bácsi?

BODROGI
(fordít egyet a kezében levő újságon, olvassa)
" Mire a falevelek lehullanak, otthon lesztek, fiúk."
Ezt a harcba induló katonáknak mondta a császár.
A Vilmos.

PALI
(legyint)
Hazugság.

BODROGI
(a kávéházi bölcs tüzességével)
És ha hazugság, akkor is igaz.
A modern háború nem tarthat tovább két, három, maximum négy hónapnál.
Ha másért nem, hát csak azért, mert elfogy a pénz.

LACI
Ugyan.
Majd nyomtatnak valami rongyot, aztán el kell fogadni.
Megparancsolják, hogy az a pénz.

PIRI
(Lacihoz)
Hát ha soká fog tartani, annál inkább kérje a pertlit.
Végig baka akar maradni?

LACI
(őszintén)
Igen.
Tudja, azt hiszem, az ilyen kis porszemnek könnyebb.
Ismerem az őrmestert.
Az alezredest, az összes doktorokat.
Itt felejthetnek a kis tüdőcsúcshurutommal a kádernél...
Mi az én szolgálatom így?
Semmi.
Kétszer egy héten fölveszem az uniformist, megmutatom magam a századnál.
Civilben járok az irodába...
Ha a végin mégis kivisznek, olyan mindegy, hogy amikor haslövést kapok, miféle csillagok vannak a parolimon.

PIRI
(fölhúzza az orrát)
Nagy hős.

LACI
(kedvesen)
Jó, hát nem vagyok hős.
Bocsánatot kérek, hogy nem annak születtem .
(Körülnéz, megkeresi a sipkáját)
Hát én megyek, kisztihand.
Visszaöltözöm úriembernek.
Szóval este mozi?
Idejöjjek magukért?
Vagy ott találkozunk a pénztárnál?

PIRI
Mindegy.

LACI
(a lányhoz)
Nem jön, Piros?
Elkísérem a konzervatóriumig.

PIRI
Nem.
Nem megyek magával így végig az utcán.

LACI
Hogy?
Így?

PIRI
(rámutat)
Így.

LACI
De Piros, hiszen én vagyok ebben a ruhában.
Az én lábam van ebben a bakancsban.
Hát magának a ruha a fontos, nem az ember?

PIRI
Ne filozofáljon.
Elég az hozzá, hogy nem nevettetem ki magam az egész világgal.
Hogy minden káplárnak szalutálgasson mellőlem.
Menjen, keressen magának erre valami cselédet.

PALI
(a sakk mellől)
Micsoda marhaság.

BODROGINÉ
Megjegyzem, Pirinek igaza van.

LACI
(nevet)
En azt hiszem, maguk tévednek.
De hát mit csináljak?
Ilyen a szegény ember sorsa...
Pá, Józsi bácsi...
Kisztihand...
Szervusz, tábornok úr.
(Köszön, visszaköszönnek)
Ki sem kísér, Piri?

PIRI
(fanyalogva)
Kikísérhetem .
(Kimennek az előszobába)

LACI
(meg akarja csókolni a lányt, aki túl ingerülten védekezik. Elkeseredve)
Istenem!
Micsoda lelke van!

PIRI
(megvetően)
Lelkem!...
Tegye le az ügyvédi vizsgát, akkor majd meglátja, micsoda lelkem van.

LACI
Piri, ne csinálja ezt.
Bizony isten, nem bírom!

PIRI
Hát ne bírja!...
Hagyjon békén!...
Majd hamut szórok a fejemre!

Összeveszve válnak el

PALI
(rásandít a húgára)
Kicsókoltátok magatokat?

PIRI
Tudtam, hogy meg fogod kérdezni!
Tudtam.

A szín abban a pillanatban sötétedik el, és forog tovább, amikor a testvérek veszekedni kezdenének. Az első forgó új dekoráció, valamilyen utcarészletet ábrázol. A háttérben házfal, nagy sétatér fákkal - ahogy a rendező jobbnak találja. Egy pad is van a színen, középen

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Elte

Digitális Bölcsészet Tanszék Eötvös Loránd Tudományegyetem 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8. (Főépület) II. emelet, 201, 205-206, 210-es szoba

Hasznos Linkek

  • Verskorpusz
  • Cikk-kereső
  • Regénykorpusz
  • Drámakorpusz
  • Digitális bölcsészeti szótár
  • ELTEDATA
  • Digitális Örökség Nemzeti Labor

Friss hírek

Cimkék

  • Email: dh.elte.hu@gmail.com
  • Cím: 1088 Budapest Múzeum krt. 6-8

Copyrights © 2020 All Rights Reserved, Powered by ELTE